CLDR versio 1.2
exemplarCharacters:
exemplarCharacters elementistä on kaksi versiota. Normaali exemplarCharacters
ja exemplarCharacters auxiliary.
Vain pienet kirjaimet tarvitaan exemplarCharacters määrittelyyn.
Mahdollisia lisäsovelluksia ovat:
CLDR tiedoissa ei tule käyttää kirjaimia jotka eivät löydy exemplarCharacters ryhmästä. Esim. maan nimet tulee kirjoittaa ainoastaan kirjaimilla jotka kuuluvat suomen kielen exemplarCharacters ryhmään. Oikeanpuoleinen sarake sisältää kommentteja kirjaimen alkuperästä ym. exemplarCharacters (fi): Merkit joita tarvitaan suomen kielen oikeinkirjoitukseen. Ehdotus: [ a-z å ä ö š ž ] å (00e5) ä (00e4) ö (00f6) š (0161) hattu s ž (017e) hattu z exemplarCharacters auxiliary (fi): Merkit joita käytetään usein suomalaisessa tekstissä, kirjoitettaessa vieraskielisiä sanoja. Ehdotus: [ a-z å ä ö š ž á à ã é è ë ï õ ô ü æ ø œ č ç ñ ř ß ] Kriteerinä merkkien sisällyttämiselle on pidetty sitä ovatko ne yleisessä käytössä suomessa (sanomalehdissä, kirjoissa, ym.). Merkkien-nimet sisältää luettelon mahdollisten kirjainten tiedoista. Osalle kirjaimista on määritelty oma lajittelunsa. Myös sellaisille kirjaimille joita ei ole määritelty exemplarCharacters ryhmään, voidaan määritellä erillinen lajittelu. Tämä ei kuitenkaan ole johdonmukaista koska vain yleisesti käytössä oleville kirjaimille tulisi määritellä oma lajittelunsa. (Katso "thorn".) á (00e1) pohjoissaame,inarinsaame à (00e0) yksikkömerkki (esim. kynät à 1,00€). ã (00e3) portugali é (00e9) suomen-ruotsalaiset nimet è (00e8) ranska ë (00eb) ranska (esim. Noël, Citroën) ï (00ef) ranska õ (00f5) viro, koltansaame, portugali ô (00f4) ranska ü (00fc) saksalainen y æ (00e6) norja,tanska ø (00f8) norja,tanska œ (0153) norja,tanska č (010d) pohjoissaame,inarinsaame,koltansaame ç (00e7) ranska, portugali ñ (00f1) espanja (esim. mañana). ř (0159) tšekki ß (00df) saksalainen kaksois s exemplarCharacters (fi_FI): Alustava versio. Tulisi sisältää muissa kotimaisissa kielissä käytettyjä merkkejä. Ehdotus: [ a-z å ä ö š ž á à ã é è ë ï õ ô ü æ ø œ č ç ñ ř ß ʒ ǯ â đ ǥ ǧ ȟ ǩ ŋ ŧ ń ] Ajatuksena on, että ohjelmoijan/järjestelmäsuunnittelijan on ainakin teoriassa mahdollista luoda esim. EU:n kielet kattava exemplarCharacters määritelmä yhdistämällä (union) kaikkien EU maiden exemplarCharacters määritelmät (*_FI, *_SE, *_DE, *_FR, ym.). ʒ (0292) koltansaame ǯ (01ef) koltansaame â (00e2) inarinsaame,koltansaame đ (0111) pohjoissaame,inarinsaame,koltansaame ǥ (01e5) koltansaame ǧ (01e7) koltansaame ȟ (021f) romani ǩ (01e9) koltansaame ŋ (014b) pohjoissaame,koltansaame ŧ (0167) pohjoissaame ń (0144) luulajansaame. On oletettavaa, että saamenkielen lukijat kohtaavat tämän merkin usein. Seuraavia kirjaimia on harkittu mutta ei lisätty mihinkään ryhmään: ð (00f0) islanti (POISTETAAN lajittelusta) þ (00fe) islanti (POISTETAAN lajittelusta) í (00ed) islanti ű (0171) unkari ő (0151) unkari ā (0101) pitkä a. ō (014d) pitkä o. ū (016b) pitkä u. Linkit: |